เสียงไทย

หลายปีก่อน ไปดูหนังเรื่อง Happy Together ในโรงหนังกลางกรุงกับเพื่อนอีก 2 คน
เนื่องจากหนังเรื่องนี้เป็นเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างชายกับชาย พวกเราเลยอยากดูแบบไม่พากย์มากกว่า เพราะเดาได้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเสียงพากย์เลสลี่ จาง
 
แต่พอสอบถามพนักงานขายตั๋ว เค้าก็บอกว่าไม่มีเวอร์ชั่นที่เราอยากดู แถมยังย้อนกลับมาว่า "หนังจีนก็ต้องพากย์ไทยสิ" (ช่างไม่รู้อะไรบ้างเลย…ทำนองนั้น)
หลังจากหายเบลอ พวกเราพยายามโทร.ไปถามโรงอื่น ๆ (เผื่อจะแอบมีเวอร์ชั่นไม่พากย์) แต่ก็ต้องผิดหวัง แล้วก็เลยต้องยอมดูหนังที่เลสลี่ จาง พูดด้วยเสียง ‘ออกสาว’ (จนได้) โชคยังดีที่คนในหนังเรื่องนี้มันไม่ค่อยพูดมากนะ
 
แม้เวลาจะผ่านมาหลายปี จนเราได้ดูหนังจีนที่ไม่ต้องพากย์ไทยก็ได้ และมีหนังไทยที่ไม่พูดไทยและมีซับไทย แต่ก็ดูเหมือนพนักงานขายตั๋วและ call center จะงง ๆ กับเราอยู่ดี
ล่าสุดตอนจะไปดู Invisible Wave ฉบับไม่พากย์ อุตส่าห์เลือกโทร.ไปเช็กกับโรงที่บอกว่าฉายซาวด์แทร็ก พนักงานบอกว่ามีฉายแต่ฉบับพูดไทย และซับอังกฤษ (???) ซึ่งพอเข้าไปดูจริง ๆ แล้วมันก็เป็นแบบไม่พูดไทย และมีซับไทยซ้อนกับซับอังกฤษต่างหากล่ะ
เกือบจะอดดูแล้วไหมเล่า 
ข้อความนี้ถูกเขียนใน Uncategorized คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s